Job 32:12

SVAls ik nu acht op u gegeven heb, ziet, er is niemand, die Job overreedde, die uit ulieden zijn redenen beantwoordde;
WLCוְעָֽדֵיכֶ֗ם אֶתְבֹּ֫ונָ֥ן וְהִנֵּ֤ה אֵ֣ין לְאִיֹּ֣וב מֹוכִ֑יחַ עֹונֶ֖ה אֲמָרָ֣יו מִכֶּֽם׃
Trans.

wə‘āḏêḵem ’eṯəbwōnān wəhinnēh ’ên lə’îywōḇ mwōḵîḥa ‘wōneh ’ămārāyw mikem:


ACיב  ועדיכם אתבונן    והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם
ASVYea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
BEI was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.
DarbyYea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
ELB05und ich richtete meine Aufmerksamkeit auf euch; und siehe, keiner ist unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Reden beantwortet hätte.
LSGJe vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, Aucun n'a réfuté ses paroles.
Schund ich habe auf euch gewartet, bis ihr fertig waret; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob widerlegt, der seine Rede beantwortet hätte.
WebYes, I attended to you, and behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin